Cómo las noticias en los medios sobre "enfrentamientos" engañan al público sobre la violencia israelí-palestina en EEUU

La policía israelí atacó a los dolientes que llevaban el ataúd de la periodista palestino-estadounidense asesinada Shireen Abu Akleh el 13 de mayo de 2022, golpeando a los portadores del féretro con porras y pateándolos cuando cayeron al suelo. Sin embargo, aquellos que hojearon los titulares de los informes iniciales de varios medios de comunicación estadounidenses pueden haberse quedado con una impresión diferente de lo que sucedió.

Estudios e infomes 01/06/2022 Maha Nassar*
portada
Foto AP/Maya Levin

"La policía israelí se enfrenta con dolientes en la procesión fúnebre", decía el titular del informe en línea de MSNBC. El Wall Street Journal tenía un titular similar en su historia: "Las fuerzas israelíes y los palestinos se enfrentan en Cisjordania antes del funeral del periodista".

Fox News comenzó el texto de su artículo con "Los enfrentamientos estallaron el viernes en Jerusalén cuando los dolientes asistieron al entierro de la veterana periodista estadounidense de Al Jazeera Shireen Abu Akleh, quien fue asesinada a tiros el viernes cuando cubría una redada en la ciudad cisjordana de Jenin".

 No hay ninguna mención en los titulares de estos artículos sobre quién instigó la violencia, ni ningún indicio del desequilibrio de poder entre una fuerza policial israelí fuertemente armada y lo que parecían ser civiles palestinos desarmados.

Tales lenguajes y omisiones son comunes en la denuncia de violencia llevada a cabo por la policía o el ejército de Israel. Titulares similares siguieron a un incidente en abril en el que la policía israelí atacó a los fieles en la mezquita Al-Aqsa de Jerusalén durante el mes sagrado musulmán del Ramadán. Luego, también, los ataques policiales contra los fieles, en los que hasta 152 palestinos resultaron heridos por balas de goma y porras, fueron ampliamente descritos como "enfrentamientos".

Y los titulares importan: muchos estadounidenses no leen más allá de ellos cuando consumen noticias o comparten artículos en línea.

Los términos neutrales no siempre son neutrales

El uso de una palabra como "enfrentamientos" podría parecer tener sentido en un tema tan polémico como el conflicto israelo-palestino, en el que ambos bandos perpetran actos violentos.

Pero como estudioso de la historia palestina y analista de la cobertura mediática estadounidense de este tema, creo que usar términos neutrales como "enfrentamientos" para describir los ataques policiales y militares israelíes contra civiles palestinos es engañoso. Pasa por alto los casos en que las fuerzas israelíes instigan la violencia contra los palestinos que no representan una amenaza para ellos. También a menudo da más peso a las narrativas oficiales israelíes que a las palestinas.

Los medios de comunicación estadounidenses han sido acusados durante mucho tiempo de engañar a su audiencia cuando se trata de la violencia cometida contra los palestinos. Un estudio de 2021 del MIT de 50 años de cobertura del New York Times sobre el conflicto encontró "un uso desproporcionado de la voz pasiva para referirse a la acción negativa o violenta perpetrada contra los palestinos".

El uso de la voz pasiva, por ejemplo, informar que "los palestinos murieron en enfrentamientos" en lugar de "las fuerzas israelíes mataron a los palestinos", es un lenguaje que ayuda a proteger a Israel del escrutinio. También oscurece la razón por la que tantos palestinos estarían enojados con Israel.

No es solo The New York Times. Un análisis de 2019 realizado por investigadores de datos en Canadá de más de 100,000 titulares de 50 años de cobertura estadounidense en cinco periódicos concluyó que "la cobertura del conflicto por parte de los principales medios de comunicación de los Estados Unidos favorece a Israel en términos de la gran cantidad de historias cubiertas y al brindar más oportunidades a los israelíes para amplificar su punto de vista".

Ese estudio de 2019 también encontró que las palabras asociadas con la violencia, incluidos "choque" y "enfrentamientos", tenían más probabilidades de usarse en historias sobre palestinos que israelíes.

Narrativas en competencia
Un problema con el uso de "choque" es que oscurece los incidentes en los que la policía y las fuerzas de seguridad israelíes atacan a los palestinos que no representan una amenaza para ellos.

Amnistía Internacional, un grupo de defensa de los derechos humanos, describió el reciente incidente en la mezquita de Al-Aqsa como uno en el que la policía israelí "atacó brutalmente a los fieles dentro y alrededor de la mezquita y utilizó la violencia que equivale a tortura y otros malos tratos para disolver las reuniones".

La palabra "enfrentamientos" no transmite esta realidad.

El uso de "enfrentamientos" también da más credibilidad a la versión del gobierno israelí de la historia que a la palestina. Los funcionarios israelíes a menudo acusan a los palestinos de instigar la violencia, alegando que los soldados y la policía tuvieron que usar la fuerza letal para evitar los ataques palestinos. Y así es como se suelen reportar estos eventos.

Pero la base de datos del grupo israelí de derechos humanos B'Tselem sobre las muertes israelíes y palestinas muestra que la mayoría de los aproximadamente 10.000 palestinos asesinados por Israel desde 2000 no "participaron en hostilidades" en el momento en que fueron asesinados.

Vimos este intento de culpar a los palestinos por la violencia israelí en el asesinato de la periodista Shireen Abu Akleh. Según sus colegas en el lugar de su muerte, un francotirador militar israelí disparó y mató deliberadamente a la veterana periodista con una bala real en la sien derecha, a pesar de que llevaba una chaqueta antibalas y un casco de "PRESS". Uno o más francotiradores también dispararon contra los colegas de Abu Akleh mientras intentaban rescatarla, según relatos de testigos presenciales.

Al principio, el primer ministro israelí Naftali Bennett dijo que "palestinos armados dispararon de manera inexacta, indiscriminada e incontrolada" en el momento de su asesinato, lo que implica que los palestinos podrían haber disparado a Abu Akleh. Luego, a medida que aumentaban las pruebas que refutaban esta versión, los funcionarios israelíes cambiaron de rumbo, diciendo que la fuente de los disparos "aún no se puede determinar".

El New York Times informó inicialmente que Abu Akleh "recibió un disparo cuando se produjeron enfrentamientos entre el ejército israelí y hombres armados palestinos en la ciudad". Más abajo en la misma historia, leemos que el periodista palestino Ali Samudi, que resultó herido en el mismo ataque, dijo: "No había palestinos armados ni resistencia ni siquiera civiles en la zona". Sin embargo, esta perspectiva falta en el titular y en los párrafos iniciales de la historia.

Unos días más tarde, un análisis de las imágenes de video disponibles por el medio de periodismo de investigación Bellingcat concluyó que la evidencia "parece apoyar" a testigos oculares que dijeron que no se estaba llevando a cabo ninguna actividad militante y que los disparos provenían de francotiradores militares israelíes.

El New York Times no ha actualizado ni corregido su historia original para reflejar esta nueva evidencia.

Proporciona un ejemplo de por qué el uso del "choque" ha sido ampliamente criticado por periodistas palestinos y árabes. De hecho, la Asociación de Periodistas Árabes y de Oriente Medio emitió en 2021 una guía para los periodistas, instando a que "eviten la palabra 'enfrentamientos' en favor de una descripción más precisa".

Una imagen incompleta
Hay otro problema con los "enfrentamientos". Limitar la atención de los medios al conflicto israelí-palestino solo cuando "estallan enfrentamientos" da a los lectores y espectadores occidentales una imagen incompleta. Ignora lo que B'Tselem describe como la "rutina diaria de violencia estatal abierta o implícita" que enfrentan los palestinos que viven en los Territorios Ocupados.

Sin comprender la violencia diaria que experimentan los palestinos, como lo documentan grupos como Human Rights Watch y Amnistía Internacional, es más difícil para los consumidores de noticias comprender completamente por qué tienen lugar los "enfrentamientos" en primer lugar.

Pero la forma en que la gente recibe sus noticias está cambiando, y con ella también lo están haciendo las opiniones de los estadounidenses sobre el conflicto israelí-palestino. Esto es especialmente cierto entre los estadounidenses más jóvenes, que tienen menos probabilidades de recibir sus noticias de los principales medios de comunicación.

Encuestas recientes muestran que los estadounidenses más jóvenes generalmente simpatizan con los palestinos más que los estadounidenses mayores. Ese cambio se mantiene entre los judíos estadounidenses más jóvenes y los evangélicos más jóvenes, dos comunidades que tradicionalmente han expresado fuertes sentimientos pro-Israel.

Los propios periodistas estadounidenses también están trabajando para cambiar la forma en que los medios cubren la violencia israelí. El año pasado, varios de ellos, incluidos reporteros de The Boston Globe, Los Angeles Times, The Washington Post y ABC News, emitieron una carta abierta pidiendo a sus colegas periodistas "que digan la verdad completa y contextualizada sin temor ni favor, que reconozcan que ofuscar la opresión de los palestinos por parte de Israel falla los propios estándares de objetividad de esta industria". Hasta el momento, más de 500 periodistas se han inscrito.

El lenguaje preciso en la información sobre la violencia israelí-palestina no solo es una preocupación para la credibilidad de los periodistas, sino que también proporcionaría a los consumidores de noticias estadounidenses una comprensión más profunda de las condiciones sobre el terreno y las consecuencias mortales.

*Profesora Asociada en la Escuela de Estudios de Oriente Medio y África del Norte, Universidad de Arizona
Declaración de divulgación
Maha Nassar es miembro palestino no residente de 2022 en la Fundación para la Paz en Oriente Medio.

Articulo original  compartido bajo licencia Creative Commons:

How media reports of ‘clashes’ mislead Americans about Israeli-Palestinian violence

When does a ‘clash’ become an ‘assault’? AP Photo/Maya Levin
Maha Nassar, University of Arizona

Israeli police attacked mourners carrying the coffin of slain Palestinian-American journalist Shireen Abu Akleh on May 13, 2022, beating pallbearers with batons and kicking them when they fell to the ground.

Yet those who skimmed the headlines of initial reports from several U.S. media outlets may have been left with a different impression of what happened.

“Israeli Police Clash with Mourners at Funeral Procession,” read the headline of MSNBC’s online report. The Wall Street Journal had a similar headline on its story: “Israeli Forces, Palestinians Clash in West Bank before Funeral of Journalist.”

Fox News began the text of its article with “Clashes erupted Friday in Jerusalem as mourners attended the burial of veteran American Al Jazeera journalist Shireen Abu Akleh who was shot dead Friday when covering a raid in the West Bank city of Jenin.”

There is no mention in the headlines of these articles about who instigated the violence, nor any hint of the power imbalance between a heavily armed Israeli police force and what appeared to be unarmed Palestinian civilians.

Such language and omissions are common in the reporting of violence conducted by Israel’s police or military. Similar headlines followed an incident in April in which Israeli police attacked worshippers at Jerusalem’s Al-Aqsa Mosque during the Muslim holy month of Ramadan. Then, too, police attacks on worshippers – in which as many as 152 Palestinians were injured by rubber bullets and batons – were widely described as “clashes.”

And headlines matter – many Americans do not read past them when consuming news or sharing articles online.

Neutral terms aren’t always neutral

The use of a word like “clashes” might seem to make sense in a topic as contentious as the Israeli-Palestinian conflict, in which violent acts are perpetrated by both sides.

But as a scholar of Palestinian history and an analyst of U.S. media coverage of this topic, I believe using neutral terms such as “clashes” to describe Israeli police and military attacks on Palestinian civilians is misleading. It overlooks instances in which Israeli forces instigate violence against Palestinians who pose no threat to them. It also often gives more weight to official Israeli narratives than to Palestinian ones.

U.S. media have long been accused of misleading their audience when it comes to violence committed against Palestinians. A 2021 study from MIT of 50 years of New York Times coverage of the conflict found “a disproportionate use of the passive voice to refer to negative or violent action perpetrated towards Palestinians.”

Using the passive voice – for example, reporting that “Palestinians were killed in clashes” rather than “Israeli forces killed Palestinians” – is language that helps shield Israel from scrutiny. It also obscures the reason so many Palestinians would be angry at Israel.

It’s not just The New York Times. A 2019 analysis by data researchers in Canada of more than 100,000 headlines from 50 years of U.S. coverage across five newspapers concluded that “the U.S. mainstream media’s coverage of the conflict favors Israel in terms of both the sheer quantity of stories covered, and by providing more opportunities to the Israelis to amplify their point of view.”

That 2019 study also found that words associated with violence, including “clash” and “clashes,” were more likely to be used in stories about Palestinians than Israelis.

Competing narratives

One problem with using “clash” is that it obscures incidents in which Israeli police and security forces attack Palestinians who pose no threat to them.

Amnesty International, a human rights advocacy group, described the recent incident at the Al-Aqsa Mosque as one in which Israeli police “brutally attacked worshippers in and around the mosque and used violence that amounts to torture and other ill-treatment to break up gatherings.”

The word “clashes” does not convey this reality.

Using “clashes” also gives more credibility to the Israeli government version of the story than the Palestinian one. Israeli officials often accuse Palestinians of instigating violence, claiming that soldiers and police had to use lethal force to stave off Palestinian attacks. And that’s how these events are usually reported.

But Israeli human rights group B'Tselem’s database on Israeli and Palestinian fatalities shows that most of the roughly 10,000 Palestinians killed by Israel since 2000 did not “participate in hostilities” at the time they were killed.

We saw this attempt to shift the blame to Palestinians for Israeli violence in the killing of journalist Shireen Abu Akleh. According to her colleagues at the scene of her death, an Israeli military sniper deliberately shot and killed the veteran journalist with a live bullet to her right temple, even though she was wearing a “PRESS” flak jacket and helmet. One or more snipers also shot at Abu Akleh’s colleagues as they tried to rescue her, according to eyewitness accounts.

At first, Israeli Prime Minister Naftali Bennett said that “armed Palestinians shot in an inaccurate, indiscriminate and uncontrolled manner” at the time of her killing – implying that Palestinians could have shot Abu Akleh. Then, as evidence mounted disproving this account, Israeli officials changed course, saying that the source of the gunfire “cannot yet be determined.”

A women walks past a mural depicting slain journalist Shireen Abu Akleh and a helmet with 'PRESS' on it.
A mural of slain Al Jazeera journalist Shireen Abu Akleh. AP Photo/Adel Hana

The New York Times initially reported that Abu Akleh “was shot as clashes between the Israeli military and Palestinian gunmen took place in the city.” Further down in the same story, we read that Palestinian journalist Ali Samudi, who was wounded in the same attack, said, “There were no armed Palestinians or resistance or even civilians in the area.” Yet this perspective is missing from the headline and opening paragraphs of the story.

A few days later, an analysis of available video footage by investigative journalism outlet Bellingcat concluded that the evidence “appears to support” eyewitnesses who said no militant activity was taking place and that the gunfire came from Israeli military snipers.

The New York Times has not updated or corrected its original story to reflect this new evidence.

It provides an example of why the use of “clash” has been widely criticized by Palestinian and Arab journalists. Indeed, the Arab and Middle Eastern Journalist Association in 2021 issued guidance for journalists, urging that they “avoid the word ‘clashes’ in favor of a more precise description.”

An incomplete picture

There is another problem with “clashes.” Limiting media attention to the Israeli-Palestinian conflict only when “clashes erupt” gives Western readers and viewers an incomplete picture. It ignores what B’Tselem describes as the “daily routine of overt or implicit state violence” that Palestinians living in the Occupied Territories face.

Without understanding the daily violence that Palestinians experience – as documented by groups such as Human Rights Watch and Amnesty International – it is harder for news consumers to fully comprehend why “clashes” take place in the first place.

But the way people get their news is changing, and with it so are Americans’ views on the Israeli-Palestinian conflict. This is especially true among younger Americans, who are less likely to receive their news from mainstream outlets.

Recent polls show that younger Americans generally sympathize with Palestinians more than older Americans. That shift holds among younger Jewish Americans and younger evangelicals, two communities that have traditionally expressed strong pro-Israel sentiments.

U.S. journalists themselves are also working to change how outlets cover Israeli violence. Last year several of them – including reporters from The Boston Globe, the Los Angeles Times, The Washington Post and ABC News – issued an open letter calling on fellow journalists “to tell the full, contextualized truth without fear or favor, to recognize that obfuscating Israel’s oppression of Palestinians fails this industry’s own objectivity standards.” So far, over 500 journalists have signed on.

Accurate language in the reporting of Israeli-Palestinian violence is not only a concern for journalists’ credibility – it would also provide U.S. news consumers with a deeper understanding of the conditions on the ground and the deadly consequences.The Conversation

Maha Nassar, Associate Professor in the School of Middle Eastern and North African Studies, University of Arizona

This article is republished from The Conversation under a Creative Commons license. Read the original article.

Te puede interesar
Lo más visto